توصیه های پزشکی در گویش دزفولی
دوشنبه, ۳۱ تیر ۱۳۹۲، ۱۲:۲۱ ب.ظ
اِشکَمِ(1) رَوونِ (2) بَز ِ (3) مار ِ (4) مهربونِ
eshkame ravune baze mare mehrabune
eshkame ravune baze mare mehrabune
یکی
از چیزهایی که برای بچه های زیر یک سال اصلا خوب نیست خوردن عسل است. عسل
شکم نوزاد را مثل سنگ سفت می کند و بند می آورد تا جایی که گفته اند
خوراندن عسل دور از جان شما منجر به سنگ کوب شدن نوزاد می شود.
دزفولی ها به زیبایی برای توصیه های پزشکی در خصوص چگونگی تغذیه نوزاد این ضرب المثل پر مغز را برای تازه پدرها و تازه مادرها می خوانند تا به انها شیوه زندگی و تربیت فرزند بیاموزند.
برگردان محاوره ای این ضرب المثل زیبای دزفولی بدین شرح است: یک شکم روان به از یک مادر مهربان است.
معنی کلمات:
1- اشکم (eshkam) : همان شکم است. جدیدا برخی پیتزا فروشی ها یا فست فود ها اسم مغازه شان را می گذارند اشکم سرا.
2- روون (ravun). همان روان است که در حالت محاوره گویش تهرانی ها هم به همین شکل تلفظ می شود.
3- بزَ (baze) یعنی : به از، یا بهتر از. که در گویش دزفولی در حالت محاوره (baze) تلفظ می شود.
4- مار (mar). در گویش دزفولی مادر را "مار" می گویند. مثلا مادرم می شود "مارُم". نمی دانم چرا در گویش دزفولی حرف دال در کلمه مادر حذف شده است. دقیقا همانطوری که در کلمه "برادر" حرف دال حذف شده است. یعنی در گویش دزفولی به برادر می گویند "برار" (berar).
آنچه بدیهی است بهترین غذا برای شیرخوارگان همان شیر مادر است. بر این اساس غذاهایی مثل سیب زمینی و غیره اگرچه توصیه می شوند و برای رشد کودک خیلی موثرند اما زیاده روی آن باعث سفت شدن مدفوع کودکان می شود. چه خوب است که انسان در همه امور حد اعتدال را رعایت کند. همینجاست که دزفولی ها در زیباترین توصیه های پزشکی برای تازه پدرها این ضرب المثل را می خوانند تا در یادها بماند و فراموش نشود: اِشکَمِ رونِ بَز مار مهربونِ.
دزفولی ها به زیبایی برای توصیه های پزشکی در خصوص چگونگی تغذیه نوزاد این ضرب المثل پر مغز را برای تازه پدرها و تازه مادرها می خوانند تا به انها شیوه زندگی و تربیت فرزند بیاموزند.
برگردان محاوره ای این ضرب المثل زیبای دزفولی بدین شرح است: یک شکم روان به از یک مادر مهربان است.
معنی کلمات:
1- اشکم (eshkam) : همان شکم است. جدیدا برخی پیتزا فروشی ها یا فست فود ها اسم مغازه شان را می گذارند اشکم سرا.
2- روون (ravun). همان روان است که در حالت محاوره گویش تهرانی ها هم به همین شکل تلفظ می شود.
3- بزَ (baze) یعنی : به از، یا بهتر از. که در گویش دزفولی در حالت محاوره (baze) تلفظ می شود.
4- مار (mar). در گویش دزفولی مادر را "مار" می گویند. مثلا مادرم می شود "مارُم". نمی دانم چرا در گویش دزفولی حرف دال در کلمه مادر حذف شده است. دقیقا همانطوری که در کلمه "برادر" حرف دال حذف شده است. یعنی در گویش دزفولی به برادر می گویند "برار" (berar).
آنچه بدیهی است بهترین غذا برای شیرخوارگان همان شیر مادر است. بر این اساس غذاهایی مثل سیب زمینی و غیره اگرچه توصیه می شوند و برای رشد کودک خیلی موثرند اما زیاده روی آن باعث سفت شدن مدفوع کودکان می شود. چه خوب است که انسان در همه امور حد اعتدال را رعایت کند. همینجاست که دزفولی ها در زیباترین توصیه های پزشکی برای تازه پدرها این ضرب المثل را می خوانند تا در یادها بماند و فراموش نشود: اِشکَمِ رونِ بَز مار مهربونِ.
۹۲/۰۴/۳۱